3 posts tagged “france”
Little Introduction note : Our trip took started on August 24th and lasted for almost 4 weeks. Here are some of the pictures we took. As it makes a lot already, I added some links in the short texts to even more pictures... You can also find them all under this link.
Petite note d'introduction : Notre voyage a débuté le 24 Août et a duré pratiquement 4 semaines. On a pris un tas de photos et comme on va pas tout mettre ici, j'ai rajouter des liens dans le texte vers encore plus de photos. Alternativement, elle sont aussi toutes sur cette page.
Enfin, vous l'aurez deviné, les textes en français sont en italiques.
On est arrivé à Paris-Charles de Gaulle de bon matin. Pas le meilleur endroit pour terminer un vozage de 11'000 kilomètres mais maintenant on a vu pire. Grâce aux supers horaires de la SNCF, 4 heures d'attente à la gare et une fois à Aix, une petite heure de voiture. Un petit vent de fraicheur nous attendait le lendemain matin, les vacances commencait pas si mal du tout :)
Petit Aperçu des bêbêtes vivant dans les parages : Kenzo, le vieux chien de garde plus très en forme ; des escargots par milliers et une énorme toile d'araignée. Enfin, on a pu trouvé toute une variété d'insectes en ramassant des mûres dans le lit de la rivière.
Experct pictures of a (sunny) day spent in the Méouge Gorges.
Après quelques jours supplémentaires avec mes parents, retour à la case départ : Paris, et pour 3 jours. On aime bien Paris, ville hétéroclyte où l'on peut croiser des énergumènes rares, des gratte-ciels qui n'ont rien à faire là, des vélos sortis tout droit d'un film de science-fiction et enfin, de la bonne bouffe bien de chez nous ;) Enfin, c'était les journées européennes du patrimoine, nous avons visiter le Panthéon et ses impressionnantes colonnes avec Chu Quy.
Paris by night or a last evening to shoot pictures. This year Paris surprised me a little. I had a different feeling about this city until and ô sacrilege, I might even enjoy it some day.
Dernière soirée en France et à Paris, dernières occasions de prendre des photos. Je dois avouer que ce voyage a imprimer dans ma mémoire un sentiment différent à propos de Paris. Qui sait, un jour je vais peut être même l'apprécier?
Et c’est reparti! Apres plusieurs mois de silence, quelques nouvelles suite à nos petites vacances annuelles en Europe. Cette fois, en France, un peu en Belgique (et encore un peu moins a Monaco). Vous aurez bien noté le « nos » ; cette année Julie a aussi fait le voyage.
Here we go again; it’s been a few months quite active, although this blog remained terribly silent. So get back to work with a short (at least I tried) report on our last vacation in Europe, particularly in France & Belgium.
Le Nord, version gens, et La Belgique, version canaux
Alors, pour ceux qui ne connaissent, quand en France on dit “Le Nord” on veut vraiment dire Le Nord. Mes parents y étant nés, il y a un peu de famille a visiter. Mais avant d’en arriver la, on a fait un petit tour de voiture… une (très) grosse quinzaine d’heures. Pour environ 1000kms. On peut le dire, on s’est arrêté manger, évidemment, et puis quelques arrêts pour visiter. En particulier la Cathédrale de Reims.
Enfin donc, nous y étions bien, étions ravi de rencontrer (pour Julie) ou de revoir (pour moi) la famille. Tout a été super et aucun regret pour les heures de conduite. Passage obligé chez Florent et Lydie, jeunes mariés tout heureux qu’ils sont, visite de Lille et je suis enfin plus grand que lui !
Merci encore a tous pour l’accueil !
Enfin, quitte a profiter du Nord, direction la Belgique, et plus particulièrement Bruges ; que nous ne connaissions pas du tout, et dont notre entourage nous a beaucoup recommander la visite. Une vraie découverte, une ville très agréable et vraiment jolie. A notre de tour de recommander un passage par là-bas. Petit truc gratuit : récupérer la carte double face Bruges de nuit / Bruges de jour. Pas mal de petits trucs à découvrir et de coins intéressants y sont mentionnés.
Petit hôtel mignon, vieux bâtiments, boutiques rivalisant de qualité, mais non, je n’ai pas mis la main sur la boutique « Jeff de Bruges »… Seul regret de ces quelques jours ‘nordiques’.
The title here means "The North, people's side & Belgium, canals' side" ; though a proper translator would say something else. I choose this title because people from the Northern part of France are excellent to welcome anybody passing by there. Some think it is because of the execrable weather they got there 452 days a year (which is even not true). Second, Bruges is sometimes called as the Venice of the North.
The North of France was particularly under the spot during our visit, because a very very successful movie, titled "Bienvenue chez les Ch'Tis" (~ Welcome at the Ch'tis'). Ch'tis refer to people of the area, just like you would the Britains.
[This surname was given by fellow soldiers during WW1, because their accent pushes them to add 'i' ' around and mistell some sounds, like the 'Chhh', replacing the 'k' sound. This nickname remained not very popular among themselves until WW2.]
This movie became too popular, you can see its title everywhere and everyone is trying to take something out of it. I have heard, its success is partly due to the need of France's Province (= everything but the Parisian area) to strengthen its identity, I would agree with that, but worries to see the
Back to business, we went there, so far away and a so long drive from my hometown, to visit my family and a couple of friends. We had the chance to have a great time there, and we'll be happy to visit again anytime!
Then, we headed to Bruges, for some reasons. A very nice place, a must-see if you pass nearby. During our stay in Paris, before heading back to Vietnam (see below), we've noticed a bunch of advertisement on a movie called "In Bruges". Well, I am not too sure this movie does any good to the city itself, but it is also a must-see. At least, there are great views of the place.
There again, a good place to stay (home beer is free), with a great restaurant, for a reasonable price. I know, it sounds a little too much like a cheap ad. Anyhow, it's my blog after all. Final word : watch for the rips-off at the MaarkPlatz. Have dinner elsewhere and not at the "Petit Cafe" and its neighbors.
Le Sud, version campagne, et La Cote, version mer
Après un petit aller-retour dans le Ch'Nord, retour en Provence, du coté de Manosque, Sisteron, Oraison, pour ceux a qui ça dira quelques chose. Pour les autres, c’est genre… ici. Retour aux sources en quelques sortes, avec mes parents, ma sœur de passage et les 13 ans de Kenzo.
Julie déteste l’odeur de la lavande, même si en fait, elle commence à si faire. Par contre, prendre des photos dans les champs de lavande génère un intérêt certain. C’est partie pour une séance, voire 2 ou 3 de photos… Le problème est qu’il y a de moins en moins de champs de lavande en Provence. En tous cas dans la zone ou nous étions. Raison toute simple : d’autres productions sont beaucoup plus rentables, le blé par exemple, ou encore les tulipes, qui poussoutent en Provence avant de finir leur maturation aux Pays-Bas.
Ainsi vont les choses dans un monde de plus en plus globalisé… A se demander parfois si la culture ne va pas devenir unifiée, que l’on soit Français, Chinois ou Péruvien…
Que nenni ! Le bon terroir est toujours la ! Au marché de Forcalquier par exemple. Ou encore dans les gorges de Trévans, ou les touristes se comptent sur les doigts d’un seul pied, même en début de saison estivale.
Enfin, a l’écart du calme provençal et des ‘demis’ champs de lavande, direction la cote d’Azur, Fréjus en particulier. 4 jours pour profiter de la mer, de faire du tandem sur un vélo a une place, des couchers de soleil fluos… Bref, que du bon !
So, back to the South after the North expedition... The Provence and is olive trees, old villages, colorful and whiffs' markets.... I was born there, my parents still live around there and it was also a good time to meet up with my sister. Indeed, it is also a perfect to share some of these with Julie.
And of course, plenty of lavender fields. I still like the wheat fields better (perhaps because of the lavender bees...) but Julie is fond of the lavender's colors. So off we go for a couple of shooting seances, in the heat most of the time, but truly a fun time here.Let's hope these field, real footprint of the area will not disappear, as apart L'Occitane, not much people buy lavender nowadays.
Final step on this southern track : the French Riviera, between sea, sunsets and a little bit of adventure on my parents' respective bikes. 4 more great days, you may start to wonder if anything went wrong during this trip? you shall be right ; see below !!!
Un jour a ... Monaco!
Ahhh.... A quoi pensez-vous donc lorsque l'on dit "Monaco" ?? Casino, Formule 1, Ferraris, Yachts, etc. etc. etc. Oui, c'est plutot bien vu. Mais dans notre tete, Monaco c'est : le P**** de soleil.
Que ce soit au Jardin Exotique ou aux alentours du Casino et de Sainte-Devote, on a vraiment morfler. Verifier la temperature avant d'y aller...
Les p'tits malins auront remarque cette image sur le blog... On est tombé sur un gros c** de la SNCF (Syndicat National de la Crânerie a la Française…) Qui, comme beaucoup d’autres, juste la pour avoir son salaire qu’il considère pourri et ainsi donc se permet de pourrir les touristes. Passons, je ferai une lettre a la SNCF un de ces jours, vous y verrez plus clairs sur cet incident…
Does Monaco ring any bellsto you ? Yes, it probably would. One of the most expensive place on earth, with sky-high real estate prices and top notch standard of living... Anyway, poors like us, if I may say, it is still a nice city - oups, country - to visit on a sunny day. And that's exactly where the problem arised : the sunny part of the day.
Following the good (irony here) advices of TripAdvisor's members, we headed directly to the Exotic Garden. Only cactuses in there ! And guess what ? They are too thin to make shadow ! We really suffered of the heat, even though we had good food nearby the garden.
Conclusion : forget the yachts, the casino and so on.... Go in May or in October !
Paris.... Monuments et famille
Finalement, quelques jours à Paris avant de reprendre l’avion. L’occasion de revoir un peu de famille, du cote de Julie cette fois, et bien sur profiter d’un peu de tourisme aussi. [Aussi, mais faut pas le dire ; bosser pour notre site Web !]
Encore un merci, a Bao et Quy pour leur temps et leur gentillesse. Au programme : petite visite des quais de Seine, photos devant la cathédrale Notre-Dame. Dans la soirée, nous ne sommes pas allé fêter la victoire de l’Espagne ce soir-la mais on a pu apercevoir le match.
Toujours au chapitre des réjouissances, j’ai enfin pu voir la Bibliothèque Nationale de France, que je voulais voir depuis longtemps, grâce a Guillaume, éternel revenant du Vietnam et perpétuel survivant des défaites socialistes ces derniers temps.
Enfin, retour a Charles de Gaulle en R.E.R., probablement valant un 9 chacun, sur l’échelle de mes transporteurs favoris. [Cette échelle archi subjective va de 1 a 10238, le plus petit score étant le plus mauvais].
Heading to Vietnam then? Not just quite... 4 days in Paris and do not ask me to list all we have seen, but notably : Bao and Quy who we must thank for the time spent with us although we must regret not seeing Quy' whole brotherhood.We surely had the time, between quality family time and work meetings, to visit a couple of highlights of the French capital : Sacre-Coeur, Pigalle, etc.
I had the chance to see a little more, with a good friend of mine, Guillaume, with who we had some good Jewish food (not too many of them in Vietnam).
All in all, our 18 days in Europe went very fast, and it ended by the flight VN534 to
Postface :
Vous vous en douterez, tout n'est pas la. On garde le plus croustillant pour nous ;))
I do apologize I could not write it all down, we keep some crispy stuff just for us ;)
Avec beaucoup de retard....
English version along the test, in italics....
C'est ou & quand ?
En France pardi ! Petit resume du programme :
Depart de Saigon, Vietnam le 20 Septembre. Pour ceux qui ne connaisse pas ca ressemble a ca : !Click!
Arrivee a Paris...
- "Bienvenue a Paris - Charles de Gaulle, la temperature exterieure est de 8 degres...."
- Vous rigolez ?
- Non...
Apres un gelage de miches en bonne et due forme a la gare, depart puis arrivee a Lille ! Youpi ! Le Nord, les frites, les briques rouges... et le soleil ! J'y suis reste quelques jours, ce qui m'a donne l'occasion de bien voir ma famille, grand-mere, grand-tante et quelques autres en particulier. Que du bonheur.
Petit passage obligatoire avant de repartir : chez Lydie et Florent.
Encore bravo, mes jeunes maries preferes, je regrette de ne pas avoir pu rester jusqu'a la date fatidique... Mais merci pour la montee du terril.
Bref Florent, c'est un bon copain depuis des annees, on a passe le bac ensemble et commence nos etudes ensemble aussi ; nous aussi on etait libre (Yannick Noah comprendra). Il est quand meme beaucoup plus malin que moi, il a vite compris que l'informatique, c'est nul. Bref, Florent, c'est lui :
Florent and I met back in 1998 or something like this and we stayed in touched since. He just got married so let's welcome to the club of the "I know.... me too..." men.
Direction : le Sud ! (en TGV ; encore) a Aix puis vers le village du Castellet. Retour chez les parents et coucou a memere Kenzo.
Back in my birthplace, with my parents, we had some good time around, including a visit to a balloon show.
Vacances quelques peu ludiques, donc !
Sinon derniers jours a Paris - avec Guillaume, un autre pote pseudo-vietnamien qui penche entre le rouge et le rose - sous les auspices d'une longue reunion de travail et decollage direction Saigon le 9 Octobre.
Last days in Paris and its surburbs ; visit some friends and relatives there. Goold time ;) and then back home !
Et alors ?
Ben je suis pas alle en Suisee... Pas trop le temps, en fait, promis une prochaine fois.